DEMOKRAT HABER – “KLAROS YAYINLARI’NIN YURDIŞI TEMSİLCİSİ ŞAİR KAMİL AYDEMİR İLE SÖYLEŞİ”

DEMOKRAT HABER – “KLAROS YAYINLARI’NIN YURDIŞI TEMSİLCİSİ ŞAİR KAMİL AYDEMİR İLE SÖYLEŞİ”

Söyleşen: İbrahim Eroğlu

1-Sevgili Kamil, kısa bir süre önce Klaros Yayınları’nın Yurtdışı Temsilciliği görevini üstlendiniz. Sizinle, şiirleriniz ve kitaplarınızdan çok, bu göreviniz hakkında söyleşmek istiyorum.
Söyleşimize genel bir soruyla başlayalım: Klaros Yayınları, ne zaman, kimler tarafından, ne amaçla kuruldu?

K.A.

Kaos Çocuk Parkı adı altında yayıncılık yapan Kaos Çocuk Parkı’ ndan doğdu Klaros Yayınları
Sahibi Lokman Kurucu.
Tekelleşmiş yayıncıların karşısına kooperatifleşme, imece anlayışını benimseyerek ve emeğe saygı göstererek dikildiği için yayıncılık dünyasında hızlı bir şekilde büyümeye devam ediyor. Şu kadar para verirsen kitabını basarım anlayışını yıktığı için şairler / yazarlar da kendilerine değer veren yayınevinin kapısını çalıyor ve KLAROS YAYINLARI çatısı altında yer alıyorlar. Şu an Türkiye’de adından söz ettiren ve ayrıcalık yaratan yayınevi oldu KLAROS YAYINLARI

2-Klaros Yayınları, yayıncılıkta kısa sürede bir ayrıcalık yarattı diyebiliriz. Bir yandan en ünlü şairlerimizin şiir kitaplarını yayımlarken, diğer yandan da adı – sanı duyulmamış şairlerin kitaplarını yayınlıyor. Bu, genelde edebiyatımız, özelde şiirimiz adına çok olumlu bir gelişme. Ancak yayın çizgisinde kaliteyi koruyup koruyamadığı konusunda da eleştirilerin hedefi olmuyor değil Klaros Yayınları. Siz ne düşünüyorsunuz bu konuda?

K.A
Ünlü şair ve yazarların da bir zamanlar adı duyulmamıştı ve belki de çoğu bazı yayınevlerinin kapısından dönmüşlerdi. Belki o zaman onlar da ilk kitaplarını yayınladıklarında böylesi eleştirilere maruz kalmıştı o yayınevleri. Onu zaman gösterecek ve okuyucu karar verecek. O eleştiriyi yapanları acaba okuyucu ne kadar tanıyor. Ayrıca bazılarına kendilerinden başkasını beğendirmek çok zordur.
KLAROS YAYINLARI belki de bugün ismi bilinmeyen o gençleri edebiyatımıza yeni sesler olarak kazandıracaktır.

3-Gelelim yurtdışına. Hollanda özelinde örneklersek, şimdiye dek; Şahin Güvenç, İbrahim Eroğlu , Fikret Yan, Serpil Karışlı, Kamil Aydemir ve Haydar Eroğlu’nun kitaplarını yayımladı Klaros (eğer ismini unuttuğum arkadaşlar varsa beni bağışlasınlar). Genelde yurtdışında, özelde Hollanda’da yaşayan arkadaşlarımızın hemen her birinin yayınevleriyle ilgili birbirinden ilginç olumsuz anıları vardır ve arkadaşlarımızın neredeyse tamamı yayınevlerine yayın konusunda kırık not verirler. Sizce, Klaros ile birlikte kırık not verme durumu tarihe karışacak mı?

K.A.
Öncelikle şunu belirteyim. KLAROS YAYINLARI yurtdışındaki yazar ve şairleri de çatısı altında toplamayı hedefliyor.
KLAROS YAYINLARI şairin / yazarın düşüncelerini önemsediği ve onlarla ortak hareket ettiği için yurtdışındaki şair ve yazarların bu şikâyetleri bence tarihe karışacak. Çünkü KLAROS YAYINLARI şairin / yazarın emeğine saygı gösteriyor. Şaire / yazara değer veriyor. Şairden / yazardan değil kitap satışından kazanmayı amaçlıyor. Bundan dolayı da kitap dağıtımını iyi yapıyor.

4-Yurtdışında yaşayan arkadaşlarımız dosyalarını doğrudan size gönderebilecekler. Dosyaların değerlendirilmesinde ölçütleriniz ne/ler olacak? Her dosya yayımlanacak mı, yoksa ince elenip sık dokunduktan sonra mı yayınevine sunulacak? Bu konuda neler söylemek istersiniz?

K.A

Elbette KLAROS YAYINLARI ‘ndan yayınlansın diye bana iletilen dosyalarının edebi değeri olup olmadığına bakacağım.

5-Size, dosyasını göndermek isteyen arkadaşlar nasıl gönderebilirler? Bu bağlamda,
Klaros Yayınları arasından çıkan kitapları edinmek isteyen arkadaşlarımız; nereden, nasıl edinebilirler?

K.A.

KLAROS YAYINLARI’dan kitap çıkarmak isteyen şairler ve yazarlar dosyalarını

kamilaydemir@hotmail.com

mail adresime gönderebilirler
Bilgi isteyenler maile ulaşacakları gibi
Telefonla ulaşabilirler
Kamil Aydemir
0031618096597

Klaros Yayınları’nın kendi satış linki var oradan istedikleri kitabı satın alabilecekleri gibi internet kitapçılarından satın almaları da mümkün.

-Bu söyleşi için teşekkür eder, çalışmalarınızda ve görevinizde başarılar dilerim.
-Benimle bu söyleşiyi yaptığınız için bende çok teşekkür ederim.